На прошлой неделе я записал несколько дисков с моритури и ритмбоксом. Казалось, все хорошо, за исключением одного компакт-диска. После нескольких треков у меня возникла странная ошибка при копировании (во FLAC) с моритури, поэтому я скопировал оставшуюся часть этого компакт-диска с помощью rhythmbox.
После этого Клементина не могла играть треки, которые я копировал с компакт-диска (так же как и треки с моритури и треки с ритмбоксом). Клементина ведет себя так, как будто их нет в моей библиотеке. Тем не менее, с помощью Rhythmbox я могу отлично проиграть все треки.
У меня такая же проблема с некоторыми mp3 файлами, которые я получил от друга. Я могу сыграть их в Rhythmbox, но Клементина ведет себя так, как будто их не существует.
Как мне заставить его снова работать нормально? Я уже пытался переустановить его, удалив файлы конфигурации, удалив установленный из репозиториев и установив последнюю версию с www.clementine-player.org
Примечание: Clementine может отлично воспроизводить другие компакт-диски, которые я скопировал а также остальная часть моей музыкальной библиотеки (в основном на FLAC, с некоторыми файлами в mp3).
Я не знаю, какую дополнительную информацию я могу предоставить, но не стесняйтесь спрашивать.
edit: при запуске clementine в терминале, а затем при попытке воспроизвести один из «проблемных» треков, я получаю следующее сообщение:
11:36:48.542 INFO MoodbarLoader:144 Creating moodbar data for "/home/user138784/Music/Stromae/Racine Carrée/01.Ta fête.flac"
11:36:48.546 ERROR MoodbarPipeline:134 Error processing QUrl( "file:///home/user138784/Music/Stromae/Racine Carrée/01.Ta fête.flac" ) : "Resource not found."
11:36:48.546 ERROR MoodbarPipeline:134 Error processing QUrl( "file:///home/user138784/Music/Stromae/Racine Carrée/01.Ta fête.flac" ) : "Resource not found."
11:36:48.571 ERROR GstEnginePipeline:563 2 "gstfilesrc.c(1042): gst_file_src_start (): /GstPipeline:pipeline/GstURIDecodeBin:uridecodebin-15/GstFileSrc:source:
No such file "/home/user138784/Music/Stromae/Racine Carrée/01.Ta fête.flac""
11:36:48.572 ERROR GstEnginePipeline:563 2 "gstfilesrc.c(1042): gst_file_src_start (): /GstPipeline:pipeline/GstURIDecodeBin:uridecodebin-15/GstFileSrc:source:
No such file "/home/user138784/Music/Stromae/Racine Carrée/01.Ta fête.flac""
11:36:48.681 WARN GstEngine:572 Gstreamer error: "Resource not found."
11:36:48.684 WARN unknown QTimeLine::start: already running
Я думаю, что проблема может быть связана с некоторыми персонажами, используемыми в путь к файлу. Например, альбом «Racine Carrée» не может быть воспроизведен, как и песни из «Горана Бреговича». Поскольку я использую Beets для организации своей музыки, этот путь создается автоматически. Может быть, я могу отредактировать свой конфигурационный файл Beets, чтобы исключить специальные символы.
Я использую Ubuntu 13.10
edit: команда locale
возвращает следующий вывод:
LANG=en_US
LANGUAGE=en_GB
LC_CTYPE="en_US"
LC_NUMERIC="en_US"
LC_TIME="en_US"
LC_COLLATE="en_US"
LC_MONETARY="en_US"
LC_MESSAGES="en_US"
LC_PAPER="en_US"
LC_NAME="en_US"
LC_ADDRESS="en_US"
LC_TELEPHONE="en_US"
LC_MEASUREMENT="en_US"
LC_IDENTIFICATION="en_US"
LC_ALL=
Это причудливо. "Ta fête" или "Ta fête", система локали UTF-8 должна смочь открыть их прекрасный без проблем. Я просто установил Clementine на новой копии Ubuntu 13.10 и тестовой игры звуковых файлов, прекрасной, неважно, как я изменил их пути.
Я знаю, что это звучит глупым, но могли Вы пытаться проверить свою текущую локаль путем ввода locale
в терминале? Я сомневаюсь, что это - проблема, но не повреждает проверять.
Попробовать locale -a
и посмотрите если en_US.UTF-8
и en_GB.UTF-8
доступны в Вашей системе. Если они будут, то Вы захотите открыть свои конфигурационные файлы локали путем ввода sudo gedit /etc/default/locale
в терминале и изменении все к использованию en_US.UTF-8 (и ЛЕНГ к en_GB.UTF-8, если Вы хотите британский английский язык вместо этого).
Я думаю, что один только ЛЕНГ должен быть в порядке, таким образом, Ваш файл конфигурации локали должен быть похожим на это:
ЛЕНГ = "en_GB.UTF-8"
После этого перезагрузите свою систему и попробуйте, играют файлы снова.
Посмотрите на это для получения дополнительной информации:
https://help.ubuntu.com/community/Locale#Changing_settings_permanently
Сначала попытайтесь вручную генерировать и реконфигурировать Ваши текущие пакеты локали:
sudo locale-gen
sudo dpkg-reconfigure locales
Затем nstall пакет языка, чтобы удостовериться локали, действительно существуют во-первых (только, чтобы быть на безопасной стороне):
sudo apt-get install language-pack-en-base
Затем откройте Language Support from System и попытайтесь перетащить английский язык (Соединенные Штаты) к вершине и примените его в масштабе всей системы. Выйдите из системы и въезжайте задним ходом, работайте locale
в терминале, чтобы видеть, применяются ли изменения. Если это работает, большое. Но это, вероятно, не будет работать, даже вручную редактируя сбои файла локали, так попытка sudo gedit /etc/environment
в терминале, и добавляют это после ПУТИ:
LANG="en_US.UTF-8"
LC_ALL="en_US.UTF-8"
Сохраните и перезагрузка, чтобы видеть, вступает ли она в силу. Необходимо видеть locale
предоставление Вы корректный вывод на этот раз, если это работает, иначе, Ваша система, берет настройки локали от некоторого другого местоположения вместо этого.
sudo gedit etc/bash.bashrc
Добавьте в этом к последней строке (бояться редактировать что-либо еще):
# Forcing locale to en_US.UTF-8
export LANG="en_US.UTF-8"
export LC_ALL="en_US.UTF-8"
Сохраните и перезагрузка.
Как я жесткий, проблема действительно вызывается специальными символами в имени файла или пути. Изменение этого будет решать проблему.
А лучшее решение состояло бы в том, чтобы, конечно, заставить клементин считать специальные символы правильно, но я не узнал, как сделать это все же, возможно, это - ошибка.
редактирование: Я мог бы быть эта ошибка .
edit2: На жестком втором я думаю, что это не, поскольку Ubuntu использует UFT-8 (если я не путаю, у меня есть мало знания об этом материале)
Кажется, что Clementine делает URIs из имен файлов. Пробелы не позволяются в URI, даже с помощью UTF-8. Потребность, которой оставят %20
. Других специальных символов нужно также оставить
, Вы могли попытаться заменить Пробелы в именах файлов с подчеркиваниями, дефисы и т.д. и специальные символы как é
или ê
латинскими символами по умолчанию, например, e
.
, Если Вы делаете это в файл - и foldernames, это не будет влиять, как материал показывают в Clementine - это читается из тегов ID3, которые позволяют такие символы. Поэтому переименуйте тот материал и перезагрузите свою библиотеку Clementine. Это должно зафиксировать его.
Для объяснения UTF-8 по сравнению с материалом ASCII:
Ubuntu использует UTF-8 в качестве значения по умолчанию (по крайней мере, насколько я знаю), но ASCII использования URIs только, таким образом, каждый символ Unicode как é
, который является вдвое более большим, чем ASCII, интерпретируется как два символа ASCII: é