Когда я использую mkvmerge, чтобы сделать жестко закодированный субтитр со специальными символами как ã, á, à, â, он заменяет его «?».
Я использую следующую команду для встраивания субтитров: [ ! d1] mkvmerge -o output.mkv video.mp4 subtitles.srt
mkvmerge очень быстро, поэтому я хочу продолжать использовать его, но как я могу решить эту проблему?
1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8:
Этот шаг полезен для воспроизведения вашего фильма на некоторых смартфонах или DVD-дисках.
Открыть субтитры с gedit 1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8: сохранить файл как ...> выбрать UTF-8 character encoding.
>
mkvmerge --list-languages
В моем случае pt.
3 - Жесткий код субтитров
mkvmerge -o output.mkv video.mp4 subtitles.srt --chapter-language pt
1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8:
Этот шаг полезен для воспроизведения вашего фильма на некоторых смартфонах или DVD-дисках.
Открыть субтитры с gedit 1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8: сохранить файл как ...> выбрать UTF-8 character encoding.
>
mkvmerge --list-languages
В моем случае pt.
3 - Жесткий код субтитров
mkvmerge -o output.mkv video.mp4 subtitles.srt --chapter-language pt
1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8:
Этот шаг полезен для воспроизведения вашего фильма на некоторых смартфонах или DVD-дисках.
Открыть субтитры с gedit 1 - Сохранить субтитры .srt с кодировкой UTF-8: сохранить файл как ...> выбрать UTF-8 character encoding.
>
mkvmerge --list-languages
В моем случае pt.
3 - Жесткий код субтитров
mkvmerge -o output.mkv video.mp4 subtitles.srt --chapter-language pt