Если ваш телевизор может воспроизводить фильмы с субтитрами, подключенными к тому же файлу, что и видео, есть много преимуществ для добавления субтитров в качестве дорожки субтитров вместо их записи в видео.
mkvmerge -o movie_with_subs.mkv movie.mp4 subs.srt
Это будет включать в себя все треки из mp4 (видео, аудио, главы) и субтитры из srt в качестве дорожки текстовых субтитров. Это займет примерно столько же времени, сколько и копирование файла, поскольку он не должен декодировать / перекодировать видео.
Ubuntu пакеты mkvmerge в mkvtoolnix. Существует пакет mkvtoolnix-gui с интерфейсом gui.
Главное преимущество этого заключается в том, что вы избегаете ухудшения качества с помощью другого цикла декодирования / кодирования muxed , Невозможно избежать потери качества при перекодировке, и требуется много процессорного времени, чтобы даже приблизиться к качеству на размер файла с хорошо закодированным источником. (например, x264 с -preset slower, или если ваш плеер поддерживает его, x265, если вы готовы потратить огромное количество процессорного времени, чтобы сделать небольшие файлы, которые по-прежнему выглядят хорошо). Если вам не нужен размер файла, потому что вы просто передаете его на свой телевизор, транскодирование с помощью x264 с помощью -preset veryfast -crf15 может работать быстро и потерять минимальное качество.
Еще одно преимущество мультиплексирования заключается в том, что вы затем может переключать субтитры вкл. / выкл., или если ваш плеер показывает их в другой позиции на экране.
Вы также можете извлечь их позже и найти их, если вы пытаетесь запомнить строку из фильма .
Вы можете даже извлечь их, исправить опечатки и снова включить их.
Прочитайте man dpkg-reconfigure и выполните:
sudo dpkg-reconfigure wireshark
Прочитайте man dpkg-reconfigure и выполните:
sudo dpkg-reconfigure wireshark