Специальные символы на румынском: версия по умолчанию (запятая, стандартная) в LibreOffice выглядит плохо, версии cedilla сообщаются как некорректные

Существуют определенные румынские символы (ș, î, ț, ă, â), которые обрабатываются по-разному в разных раскладках клавиш.

Стандартное расположение делает их странными, в отличие от других букв в Libreoffice (а также в MSOfficeXP).

enter image description here

В msoffice 2007 они выглядят одинаково (то есть: все выглядят хорошо).

На самом деле эти символы по-разному сконструированы в разных макетах, хотя msoffice 2007, похоже, не отображает разницу. (Который также имеет хороший эффект, что его проверка орфографии не имеет проблем с ними; в то время как в LibreOffice использование этих символов с winkeys (и другими раскладками, которые отображают символы правильно) сообщается как ошибка (как видно на рисунке); с другой стороны, в msofficexp программа проверки орфографии сообщает как ошибку любое использование этих символов с макетом ro-std)

Проблема в том, что символы выглядят плохо в LibreOffice , как видно на изображении. Похоже, они использовали другой шрифт, нежели буквы одного и того же слова.

Можно ли это помочь?


В моем обработчике раскладок клавиатуры (в Xfce) я вижу 4 возможных варианта

enter image description here [ 1118]

  • Моя проблема связана с тем, как эти символы были реализованы в версии румынского макета standard . На странице Википедии говорится, что с этими символами в Windows до Vista была проблема, и она была решена в более поздних версиях MSWin. Здесь я имею в виду проблему с этими символами в макете, которая называется « primary » в Википедии и « standard » в моем списке панелей.

    enter image description here

  • Версия « вторичная » (которая «используется по умолчанию большинством GNU / Дистрибутивы Linux ", говорит Википедия) в моих вариантах раскладки клавиатуры называется" cedilla "; это позволяет избежать этой проблемы, о которой здесь сообщается, но, как и winkeys, не принимается при проверке орфографии libreoffice: любой специальный символ рассматривается как ошибка; также, это версия для программистов: она похожа на английскую раскладку в США, а специальные символы доступны таким образом, что это не изменит обычного использования в программировании (то есть на английском языке); то есть: они слишком скрыты и их трудно достать людям, которые действительно используют румынский язык для написания, поскольку эти специальные символы очень часто используются. Как сказано здесь здесь , идея не состоит в том, чтобы менять расположение слишком часто для людей, которые редко используют эти символы. Это выглядит так

    enter image description here

  • Макет Winkeys выглядит как «стандартный» (основной), за исключением того, что символы 'y' и 'z' переключают позиции, а некоторые не-буквенные символы, такие как кавычки, имеют разные клавиши.

  • Макет « стандартный cedilla » идентичен «стандартному», и он позволяет избежать проблемы, о которой здесь сообщается, путем ввода символов, которые, хотя и выглядят хорошо, отклоняются средством проверки правописания LibreOffice. [ тысячу сто двадцать четыре]


Подведение итогов -

Вопрос можно переформулировать так:

Единственная румынская раскладка клавиатуры, принятая проверка орфографии (в LibreOffice, а также в Firefox и т. д.), «стандартная», имеет специальные символы, которые выглядят не так, как должны, в то время как программа проверки орфографии отбрасывает именно те символы, которые выглядят хорошо. [Тысяча сто двадцать семь]

6
задан 7 June 2013 в 22:44

1 ответ

В отличие от аналогичных проблем со шрифтами Unicode, на самом деле это не вопрос шрифтов и глифов (хотя отдельные шрифты могут не обеспечивать оба варианта). Эта проблема проистекает из конкретной истории румынской орфографии, в результате чего варианты с запятой и cedilla имеют разные кодовые точки. Словарь, написанный для одного стиля написания, всегда будет видеть другой стиль как неправильный.

Интересно, что файл Hunspell ro_RO.aff для румынского языка, кажется, содержит необходимые правила для работы со словарем, который обеспечивает оба написания, но текущий файл Hunspell ro_RO.dic предоставляет только варианты запятой.

Однако вы можете установить словарь на основе cedilla как расширение в LibreOffice.

Расширение доступно с сайта Apache OpenOffice. Самая последняя версия, которую я нашел, это dict-ro.1.3-cedilla.oxt (или здесь - также здесь ).

Дважды щелкните загруженный файл (или щелкните правой кнопкой мыши и выберите Открыть с помощью LibreOffice ) для установки. После установки закройте все открытые элементы LibreOffice и перезапустите Writer.

Слово на основе запятой было вставлено из Omniglot Romanian , а слово на основе cedilla было набрано с помощью клавиатуры Romanian-WinKeys. У меня под рукой был LibreOffice 3.5, но я не вижу в расширении ничего, что могло бы стать проблемой в 4.x.

Romanian text

0
ответ дан 7 June 2013 в 22:44

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: