Программа для автоматического создания субтитров с использованием речи в текст?

У меня есть видео, для которого я хочу создать субтитры. Существует ли программа, которая может выполнять элементарную речь в текст, чтобы

  1. установить правильный запуск / остановку каждого отдельного субтитра
  2. создать элементарные текстовые субтитры (используя какой-то вид речь в текст)

Я знаю о субтитрах гномов. Тем не менее, это требует больших усилий для создания этих субтитров вручную. Вам нужно выбрать себе начало и конец для каждого предложения.

Youtube имеет вышеуказанные функции (создает элементарные текстовые субтитры в правильное время, используя речь в текст). Однако я бы не стал загружать видео на Youtube только для того, чтобы получить субтитры Можно ли эффективно выполнять субтитры в Ubuntu?

Обновление : Я планирую использовать только субтитры .srt, и мне не нужно жестко кодировать их в видео. Мое самое большое требование - чтобы программа автоматически находила старт / стоп для каждого предложения, чтобы я написал текст в нем.

Обновление № 2 : Существует программное обеспечение «Речь-Текст» для Linux с пакетом CMU Sphinx. Можно использовать CMU Sphinx с программой субтитров в соответствии с http://sourceforge.net/projects/cmusphinx/forums/forum/5471/topic/3949891 Кроме того, об этом знает один инструмент субтитров Функция CMU Sphinx, http://groups.google.com/group/universal-subtitles-testing/browse_thread/thread/613361ffb921b43b (веб-инструмент), однако в последнем исходном коде нет ссылок они добавили CMU Sphinx. В квесте продолжается поиск программы, которая использует CMU Sphinx для рудиментарной речи в текст (которая также установит правильные временные параметры), как это уже делает Youtube.

14
задан 28 March 2014 в 04:57

6 ответов

Несколько лет назад я использовал Aegisub в Windows, и мне это очень понравилось. Судя по всему, это доступно для Linux. Это довольно очевидно.

Aegisub создает только файл субтитров, например файл .srt. Чтобы объединить видео и субтитры для создания жестко закодированных субтитров, вам все равно нужно использовать вторую программу.
В Windows я использовал VirtualDub, но он недоступен для Linux. Вы можете использовать VLC для этого в Linux :

Создайте свои субтитры в Aegisub, сохранив их как обычно в виде файла .ass.

Используйте VLC, чтобы добавить эту дорожку субтитров к вашему видео. Субтитры -> Добавить файл субтитров ...

Настройте стиль и параметры отображения субтитров так, чтобы они отображались по своему вкусу. Инструменты -> Настройки -> Субтитры / OSD

Теперь вы можете посмотреть видео, чтобы убедиться, что субтитры отображаются так, как вы планировали. Например, я могу проверить определенные подпрограммы, которые я указал в Aegisub, чтобы они отображались вверху экрана, а не внизу.

Результат будет таким же, как сейчас, поэтому убедитесь, что все в порядке.

12129] Перейдите в Медиа -> Конвертировать / Сохранить ... (Ctrl + R).

  • В разделе «Выбор файла» добавьте видеофайл. Отметьте «Использовать файл субтитров» и перейдите к субфайлу .ass.

  • Щелкните стрелку вниз на кнопке «Преобразовать / Сохранить» и нажмите «Преобразовать ...» (Alt + O).

  • В разделе «Настройки» убедитесь, что параметр «Преобразовать» опция отмечена галочкой. Отметьте опцию Display the output. Подписки не добавляются по какой-то причине, если вы не отметите этот флажок.

  • Измените профиль, чтобы настройки видео и звука были такими, как вы хотите. На вкладке субтитров установите флажок Субтитры и используйте кодек субтитров DVB. Убедитесь, что вы отметили «Наложить субтитры на видео». Нажмите "Сохранить".

  • Введите папку назначения и имя файла в поле "Место назначения".

  • Нажмите "Старт".

  • Подождите, пока это будет сделано, и все. Предостережение при использовании этого метода заключается в том, что кодирование будет происходить с видео в реальном времени, поэтому, если у вас есть 2-часовое видео, это займет 2 часа. Это связано с тем, что установлен флажок «Отображать результат». Но по какой-то причине это работает только при установке этого флажка.

    Существуют также другие редакторы субтитров .

    Обновление:
    Я не помню, чтобы в Aegisub была функция автоматической установки начала и конец произнесенного предложения в файле субтитров. И нигде на сайте я не вижу упоминания о такой функции. Однако с помощью (комбинаций клавиш) довольно легко установить это время вручную.

    Есть ли хоть одна программа с такой функцией (в любой ОС)?

    3
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    Хорошо, я нашел инструмент, который выглядит красиво и похож на семинар субтитров - редактор субтитров (apt-get install subtitleeditor).

    Пытался сравнить его с Gnome Subtitles, редактор субтитров выглядит более продвинутым инструментом.

    0
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    Мне лично нравятся субтитры Gnome, которые доступны в репозиториях.

    sudo apt-get install gnome-subtitles
    
    3
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    ОБНОВЛЕНИЕ:

    автоподатчик больше не поддерживается. Можно использовать другую вилку с графическим интерфейсом под названием pyTranscriber .


    Вы можете использовать эту утилиту командной строки

    Autosub - это утилита для автоматического распознавания речи и генерации субтитров. Он принимает видео или аудиофайл в качестве входных данных, выполняет обнаружение голосовой активности для поиска речевых регионов, делает параллельные запросы к Google Web Speech API для генерации транскрипции для этих регионов, (необязательно) переводит их на другой язык и, наконец, сохраняет полученный результат. субтитры на диск.

    https://github.com/agermanidis/autosub/

    Пользователи Python3, сделайте следующее:

    pip install git+https://github.com/BingLingGroup/autosub.git@alpha
    

    Убедитесь, что у вас установлен ffmpeg.

    2
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    Я не нашел способа заставить программу субтитров автоматически добавлять рудиментарные субтитры, анализируя голоса в видео.

    Поэтому, альтернативой, которую я использую, является

    1. Загрузка видео на Youtube (например, приватно) и использование встроенного средства для автоматического создания рудиментарных субтитров.

    Затем,

    1. Добавьте видео на http://www.universalsubtitles.org/ и создайте вручную таймфреймы для каждого предложения, если автоматический способ в Youtube не работает или предложения мигрируют.
    2. Используйте GNOME субтитры (находится в Центре программного обеспечения), чтобы очистить субтитры и исправить любые тайминговые ситуации.
    3
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    Для KDE, хорошим редактором субтитров является subtitleecomposer (субтитры). Установите его командой

    sudo apt-get install subtitlecomposer
    

    или используя ссылку subtitlecomposer Install subtitlecomposer

    0
    ответ дан 28 March 2014 в 04:57

    Другие вопросы по тегам:

    Похожие вопросы: