Синхронизирующий пользовательский словарь: Firefox и libreoffice и человечность и MS Office в окнах

Что-то, что я хотел сделать в течение многих лет, имеют все пользовательские словари, синхронизирующие, таким образом, я никогда не должен добавлять те же слова никогда снова.

Существуют некоторые руководства для того, как синхронизировать словари MS Office окон через машины окон с помощью Dropbox / подобный, так как MS Office позволяет перемещать пользовательский файл словаря и офис точки к нему (т.е. в папке Dropbox).

Существует руководство для того, как сделать это с Firefox в окнах, с помощью программы под названием SyncBack для синхронизации словаря Firefox между его местоположением и Dropbox, таким образом, это сохранило бы все словари Firefox синхронизировавшими, вероятно, независимо от ОС. [редактирование: может использовать трудные символьные ссылки, чтобы сделать это в окнах и Linux: http://www.howtogeek.com/howto/16226/complete-guide-to-symbolic-links-symlinks-on-windows-or-linux/]

Что я действительно хочу: способ синхронизировать все словари, все время. Я двойная начальная загрузка между человечностью и winXP дома, и у меня есть winXP в офисе, который будет окнами 7. Это походит на 4 проблемы:

  1. Office на (легких) окнах
  2. Firefox, неважная ОС (относительно легкий с символьной ссылкой)
  3. Libreoffice на Ubuntu (потенциально легкий с символьными ссылками: http://comments.gmane.org/gmane.comp.documentfoundation.libreoffice.user/17000)
  4. custom.dic MS Office совместного использования/синхронизации/слияния, prefdict.dat Firefox и standard.dic libreoffice.

Номер 4 походит на важную персону. Мое предположение было бы то, что синхронизирующий libreoffice и слова выглядит самым легким просто, потому что они - подобные программы и используют то же расширение - я не посмотрел на структуры.

Кто-либо может браться за дело с какими-либо идеями о том, как выполнить это? Кажется, что это - проблема, что (несколько) пользователи эпидемий всего OSs и программ ввода текста, который предоставляет себя облаку, синхронизирующему больше, чем много вещей (крошечные файлы), и все же все еще застревает в дикой местности...

1
задан 27 August 2012 в 18:23

1 ответ

Проблема с синхронизацией всех этих вещей, то, что они не используют те же орфографические словари и форматы. Таким образом, нужно было бы создать инструмент, который преобразовал данные между всеми различными системами. И также потому что системы все отличаются, они могут сохранить различные части данных, таким образом, можно потерять некоторую информацию, идущую от одного до другого, например.

Однако, если все необходимо синхронизировать, список слов, и те списки просто должны быть преобразованы в различные форматы устройства хранения данных для каждой системы, затем , u1db был бы идеальным решением для части синхронизации. Необходимо было бы просто записать все части перевода на вершине.

1
ответ дан 21 October 2019 в 12:17

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: