Кто-то знает, что всем шагам нужно было перевести приложения на нескольких языках?
Я использую в своих файлах QML i18n.tr()
, и такие слова я должен перевести
Я выполнил ниже шагов ( ~/QtCreator/OwnDictionary
каталог проекта), но приложения всегда находятся на английском языке:
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary$ mkdir locale
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary$ xgettext -C --qt --keyword=tr --add-comments=TRANSLATORS OwnDictionary.qml -p locale -o messages.pot
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary$ ls locale
messages.pot
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary$ cd locale/
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary/locale$ msginit -i messages.pot -o sk.po
-- I edited here the sk.po to add Slovak translation
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary/locale$ msgmerge -U sk.po messages.pot
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary/locale$ mkdir -p sk/LC_MESSAGES
-- in manifest.json I found such line : "name":
"com.ubuntu.developer.username.owndictionary", so I executed this :
roman@roman-ubuntu:~/QtCreator/OwnDictionary/locale$ msgfmt sk.po -o sk/LC_MESSAGES/com.ubuntu.developer.username.owndictionary.mo
Возможно, некоторые специальные параметры среды необходимы также?
Действительно Ваше приложение должно установить несколько огибающих переменных для сообщения gettext, какой .mo файл использовать и где найти его.
https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Triggering.html