Как разделить две клавиатуры на одном ноутбуке, французскую раскладку ISO и раскладку с помощью USB?

Недавно я купил «noppoo choc mini» с этой специфической ANSI US-INTERNATIONAL раскладкой pc84

Эта специальная клавиатура имеет только 84 клавиши, 60% ( компактный без ключа) ) уменьшенная компоновка.

Моя проблема проста, в Ubuntu 12.04 нет раскладки клавиатуры, которая соответствует этой English, US раскладке клавиатуры ... так что это та же проблема с уменьшенной версией и только с 84 клавишами ...

Я искал шаблон нормального ANSI US-INTERNATIONAL для xmodmap / xkb, и после этого я мог попытаться вручную сопоставить другие ключи. Я искал в Google, но не смог найти другого пользователя с такой же проблемой.

Редактировать 1:

Здесь вы можете видеть, что, возможно, есть ошибка в Ubuntu, потому что раскладка для США с мертвым ключом неверна!

У меня есть это сейчас.

И другие пользователи имеют этот для того же макета:

РЕДАКТИРОВАТЬ 2

Кажется, что после «sudo dpkg -configure keyboard- конфигурация ": стандартная французская клавиатура pc105 + прецизионная клавиатура M65 от ноутбука dell

Теперь я вижу хорошую раскладку в США по параметрам, но не могу выбрать раскладку iso для французского использования ...

РЕДАКТИРОВАТЬ 3

Хорошо, я объясню проблему немного лучше: у меня один ноутбук со встроенной клавиатурой French, и я хочу использовать клавиатуру USB для используйте макет English, US.

Кажется невозможным в Ubuntu и «dpkg-переконфигурировать конфигурацию клавиатуры» разделить две разные физические раскладки (ANSI и EU ISO) на одном компьютере ...

EDIT4

Хорошо, кажется, я могу переключить физическую раскладку (ISO < -> ANSI) с помощью этой команды в терминале:

setxkbmap -layout us
setxkbmap -layout us -variant alt-intl

an

setxkbmap -layout fr 

Это очень сложно, и кажется, что Ubuntu 12.04 все еще имеет проблемы с менеджером клавиатуры, потому что все отлично работает с этими двумя командами, но это ничего не меняет в Системных параметрах < / kbd> → Keyboard !!!

Во-вторых: изображение макета для FR некорректно, макет не ISO, но я могу нажать клавишу & lt ; > слева от правой Shift без проблем! Вы можете увидеть изображение здесь (французский вариант с компоновкой ANSI? Это безумие?):

Можете ли вы помочь мне в этом вопросе? Я потерян с xkb, и ручное отображение очень сложно ...

12
задан 1 September 2015 в 23:29

3 ответа

AFAIK, вы не можете иметь два разных макета ввода одновременно в нестандартной графической среде; и не стоит тратить время на то, чтобы заставить его получать два ввода с разными макетами, просто потому что вы можете обойти проблему с помощью ярлыка. (Возможно, я ошибаюсь, и вы можете сделать это, редактируя файлы для X-сервера, но в настоящее время мы не привыкли редактировать эти файлы, но вы можете попробовать)

Эта маленькая клавиатура будет очень хорошо работать с Американская международная раскладка, решите, хотите ли вы мертвые ключи, alt gr dead keys или любой другой вариант.

Просто установите ярлык, чтобы можно было переключаться между клавиатурами US Int и Fr, и нажмите ярлык перед использованием каждой из них. Это зависит от среды вашего рабочего стола.

В качестве последнего замечания я нахожу идею использования двух клавиатур слишком требовательной для пользователя. Исходя из своего личного опыта, я, наконец, решил использовать раскладку клавиатуры US Int на каждом компьютере, который я использую, просто потому, что он работает для всего, я смог вводить английский, испанский, португальский, японский и упрощенный китайский без необходимости изучать более одной клавиатуры раскладка. Имейте в виду, что сложная часть для запоминания на клавиатурах - это не буквы алфавита, а знаки препинания, и поэтому вы решите использовать только одну клавиатуру. До макета US Int я был доволен испанским макетом в Испании, потому что мне просто нужно было писать на испанском и английском в то время (очень мало слов из португальского и французского).

0
ответ дан 1 September 2015 в 23:29

Обычно я меняю клавиатуру между en, fr и es-mydvorak (последняя - моя собственная модифицированная клавиатура). Для этого вы можете создавать ярлыки, так как для себя я использую Super+f1, Super+f2 и Super+f3 в настройках клавиатуры или системы (в зависимости от вашей ОС). Другой трюк, который я придумаю, заключается в создании функции, которую я вставляю в .profile, чтобы она заряжалась также с X11 при входе в систему.

setkb () 
{ 
    if [ $# -eq 0 ]; then
        echo "you need arguments";
    else
        if [ $# -eq 1 ]; then
            setxkbmap -layout $1;
            notify-send "Keyboard MSG" "keyboard changed to $1" -u low;
        else
            if [ $# -eq 2 ]; then
                setxkbmap -layout $1 -variant $2;
                notify-send "Keyboard MSG" "keyboard changed to $1 - $2" -u low;
            fi;
        fi;
    fi
}

Эта функция изменяет раскладку клавиатуры и отправляет сообщение о том, что вы изменили раскладку для переданного параметра. Так сказано, когда я создаю сочетание клавиш setkb en с Super+f2 и setkb es mydvorak с Super+f1 и т. Д.

0
ответ дан 1 September 2015 в 23:29

У меня может не быть большого опыта в программировании, разработке программного обеспечения или даже в системах Linux, но я знаю одно: компьютер, независимо от того, какую систему он использует, в основном основан на человеческом мозге.

Теперь я знаю, что мозг (и компьютер) могут выучить 2 языка бок о бок, но то, что вы спрашиваете у ПК, немного другое. Вы не просите, чтобы он использовал два языка бок о бок, вы просите его использовать эти два языка одновременно, поэтому в основном нужно рассмотреть 2 выхода для одного входа и позволить компьютеру выбрать, какой использовать. [ 111]

Само по себе это не должно быть слишком большой проблемой, если бы не тот факт, что этот процесс перевода происходит в программном обеспечении, а не на клавиатуре, что делает его (почти) невозможным для компьютера. знать, какой использовать. Например, (не совсем уверенный в отношении конкретной раскладки клавиатуры fr-iso, так что извините, если это преувеличено), вы можете ввести клавишу «Q» на клавиатуре USB, но компьютер должен будет интерпретировать ее как «» Q 'или' A '". Теперь вы знаете, что вы ввели Q, но все, что знает компьютер, это то, что вы ввели определенный ключ с несколькими переводами. Именно здесь вступают в действие настройки клавиатуры.

Используя настройку раскладки клавиатуры, вы сообщаете компьютеру, как интерпретировать нажатия клавиш. Таким образом, вы в основном указываете, какой словарь использовать для этой клавиатуры. Если вы хотите использовать другую клавиатуру, вам следует установить для словаря соответствующий язык, иначе компьютер может неверно истолковать ваши нажатия клавиш, заставив его думать, что вы все еще используете стандартную (fr-iso) клавиатуру, где вам это и нужно использовать словарь en-us. Я бы сравнил это с разговором по-испански в Португалии: они в основном знают, что вы имеете в виду, но некоторые вещи просто не имеют смысла из-за семантических различий.

Итак, короче говоря: одновременное использование невозможно, если обе клавиатуры не имеют возможности автоматически сообщать компьютеру, какую раскладку использовать. По моему мнению, лучше всего было бы настроить ярлыки или сценарии для простого изменения настроек клавиатуры (например, в Windows используется комбинация «левый Ctrl + левый сдвиг»). Однако, чтобы убедиться, что это происходит правильно, рекомендуется вручную сопоставить ваши ключи (единственный, кто точно знает правильную интерпретацию, это вы), и, возможно, найти способ экспортировать это отображение для удобного использования в скрипте или приложении. для простоты изменения макетов. (Как я уже сказал, нет опыта в кодировании, поэтому, хотя я предполагаю, что есть способ, я не тот человек, который знает этот способ: комментарии приветствуются)

Надеюсь, это поможет

0
ответ дан 1 September 2015 в 23:29

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: