Проблемы с использованием метода ввода ibus для китайского пиньинь

Я пытаюсь использовать ibus-pinyin для ввода китайского языка; но у меня проблема.

Метод ввода ibus всегда дает мне неожиданные китайские иероглифы.

Например, если я наберу «zhongwen», это не даст мне два символа «zhong» и «wen», как ожидалось, но вместо этого даст мне «zang ongwen» (脏 ongwen). Я не могу найти место, где можно выбрать персонажей, которых я хочу использовать.

Я пытался изменить другой метод пиньинь, такой как двойной пиньинь и другие, но все они дали такие результаты.

Может ли кто-нибудь помочь решить мою проблему?

4
задан 4 February 2019 в 06:13

3 ответа

Он подобный , Почему мои ibus вводят can' t вводят ' que' или ' qve' на китайском языке? ? гЂЂIt решил мою проблему (деактивирующий низкий частый символ в словаре).

1
ответ дан 4 February 2019 в 06:13

У меня была эта точно та же самая проблема, и действительно не понимайте, как та система транслитерации китайских иероглифов вводила работы и почему она делает это. Используя другую систему транслитерации китайских иероглифов вход решил проблему для меня:

sudo apt-get install ibus-libpinyin

Добавляют китайский язык - Интеллектуальная Система транслитерации китайских иероглифов как метод ввода и удаляют нормальный метод ввода Системы транслитерации китайских иероглифов

, Переходят к настройкам для этого режима системы транслитерации китайских иероглифов метода ввода и изменения к полной системе транслитерации китайских иероглифов.

0
ответ дан 4 February 2019 в 16:13

Существует три шага для решения этой проблемы мне:

1.ibus-setup

2. Удалите 'Систему транслитерации китайских иероглифов' в 'Методе ввода'

3.restart ibus и систему транслитерации китайских иероглифов

 ibus restart
 pkill -x -u wang ibus-engine-pinyin
0
ответ дан 5 August 2019 в 19:48

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: