Здесь дома я использую Ubuntu 14.04 LTS на базе Unity с gEdit
и Slackware-компьютер с Mate с Pluma
.
Я всегда хотел подражать старой доброй пишущей машинке под Linux, чтобы не заставлять использовать текстовые процессоры. Когда-то редакторы не могли отобразить реальное подчеркивание фрагментов текста, но в настоящее время это решается с помощью UTF, Unicode и комбинированных меток. И gEdit
, и его ветвь Pluma
могут достаточно хорошо обрабатывать Unicode, и я использую их для всех своих потребностей в написании.
Насколько мне известно, следует добавлять метки объединения Unicode после буквы, которую они модифицируют (см .: tinyurl.com/zxo2a3k), но я заметил, что когда я подчеркиваю блок текста в Ubuntu / Gedit его макет может быть нарушен, если я изменю экранный шрифт. Так случилось, что я должен установить одинаковый (моноширинный) шрифт для всех редакторов на обоих ПК, что мне кажется довольно раздражающим, так как в конце концов мы говорим только о текстовых файлах. Или я должен вставить объединяющее подчеркивание u + 332 перед буквой, в зависимости от шрифта и того, использую ли я gEdit
или Pluma
.
Что происходит, если я подчеркиваю блок текста, скажем, в Ubuntu Mono 13, а затем открываю этот файл в Pluma
с другим экранным шрифтом, или даже если я изменяю шрифт в том же редакторе, все подчеркивания смещены на один символ. И если я попытаюсь напечатать в PDF или на реальном принтере файл, поврежденный подчеркиванием останется там.
Это ошибка или следствие различной обработки UTF различными типами шрифтов? Есть ли способ сделать подчеркивание независимым от шрифта экрана, используемого в редакторах и машинах?