Подчеркивание и подчеркивание в редакторах, поддерживающих Юникод

Здесь дома я использую Ubuntu 14.04 LTS на базе Unity с gEdit и Slackware-компьютер с Mate с Pluma.

Я всегда хотел подражать старой доброй пишущей машинке под Linux, чтобы не заставлять использовать текстовые процессоры. Когда-то редакторы не могли отобразить реальное подчеркивание фрагментов текста, но в настоящее время это решается с помощью UTF, Unicode и комбинированных меток. И gEdit, и его ветвь Pluma могут достаточно хорошо обрабатывать Unicode, и я использую их для всех своих потребностей в написании.

Насколько мне известно, следует добавлять метки объединения Unicode после буквы, которую они модифицируют (см .: tinyurl.com/zxo2a3k), но я заметил, что когда я подчеркиваю блок текста в Ubuntu / Gedit его макет может быть нарушен, если я изменю экранный шрифт. Так случилось, что я должен установить одинаковый (моноширинный) шрифт для всех редакторов на обоих ПК, что мне кажется довольно раздражающим, так как в конце концов мы говорим только о текстовых файлах. Или я должен вставить объединяющее подчеркивание u + 332 перед буквой, в зависимости от шрифта и того, использую ли я gEdit или Pluma.

Что происходит, если я подчеркиваю блок текста, скажем, в Ubuntu Mono 13, а затем открываю этот файл в Pluma с другим экранным шрифтом, или даже если я изменяю шрифт в том же редакторе, все подчеркивания смещены на один символ. И если я попытаюсь напечатать в PDF или на реальном принтере файл, поврежденный подчеркиванием останется там.

Lorem Ipsum in Gedit, Ubuntu Mono 13

Lorem Ipsum in Pluma, Monospace 12

Это ошибка или следствие различной обработки UTF различными типами шрифтов? Есть ли способ сделать подчеркивание независимым от шрифта экрана, используемого в редакторах и машинах?

2
задан 24 March 2016 в 17:30

0 ответов

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: