После большего исследования, похоже, проблема (неожиданность, неожиданность) сменяемой графикой. Даже после указания Catalyst Control Center в Windows всегда использовать выделенный Radeon, он по-прежнему использует встроенный графический процессор Intel. Сказать, что я не доволен Samsung, на данный момент это полное преуменьшение ..... Я заплатил за дискретный графический процессор, теперь я не могу его использовать? Это, по-видимому, широко распространенная проблема.
Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .
Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .
Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .
Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .
Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES
blockquote>Файлы в
/ usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES
должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').Вы достигаете этого, запустив
msgfmt
в '.po 'file:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c
проверяет формат файла po,-v
для подробного вывода,-o OUTPUT.mo
указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',LANG.po
файле перевода.
У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES
blockquote>Файлы в
/ usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES
должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').Вы достигаете этого, запустив
msgfmt
в '.po 'file:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c
проверяет формат файла po,-v
для подробного вывода,-o OUTPUT.mo
указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',LANG.po
файле перевода.
У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES
blockquote>Файлы в
/ usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES
должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').Вы достигаете этого, запустив
msgfmt
в '.po 'file:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c
проверяет формат файла po,-v
для подробного вывода,-o OUTPUT.mo
указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',LANG.po
файле перевода.
У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES
blockquote>Файлы в
/ usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES
должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').Вы достигаете этого, запустив
msgfmt
в '.po 'file:
msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po
-c
проверяет формат файла po,-v
для подробного вывода,-o OUTPUT.mo
указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',LANG.po
файле перевода.