Язык настройки неполадок

После большего исследования, похоже, проблема (неожиданность, неожиданность) сменяемой графикой. Даже после указания Catalyst Control Center в Windows всегда использовать выделенный Radeon, он по-прежнему использует встроенный графический процессор Intel. Сказать, что я не доволен Samsung, на данный момент это полное преуменьшение ..... Я заплатил за дискретный графический процессор, теперь я не могу его использовать? Это, по-видимому, широко распространенная проблема.

4
задан 7 November 2010 в 02:52

8 ответов

У меня есть файл «xxx.po» в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 26 May 2018 в 00:34
У меня есть файл «xxx.po» в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 25 July 2018 в 22:56
У меня есть файл «xxx.po» в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 27 July 2018 в 01:30
У меня есть файл «xxx.po» в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в /usr/share/locale/<LANG>/LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение «.mo») .

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в файле .po:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

-c проверяет формат файла po, -v для подробного вывода, -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должен быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain', LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 2 August 2018 в 04:19

У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в / usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в '.po 'file:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

  • -c проверяет формат файла po,
  • -v для подробного вывода,
  • -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',
  • LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 6 August 2018 в 04:23

У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в / usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в '.po 'file:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

  • -c проверяет формат файла po,
  • -v для подробного вывода,
  • -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',
  • LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 7 August 2018 в 22:30

У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в / usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в '.po 'file:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

  • -c проверяет формат файла po,
  • -v для подробного вывода,
  • -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',
  • LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 10 August 2018 в 10:38

У меня есть файл 'xxx.po' в / usr / share / locale / tr_CY / LC_MESSAGES

Файлы в / usr / share / locale / & lt; LANG & gt; / LC_MESSAGES должны быть в двоичном формате (расширение '.mo').

Вы достигаете этого, запустив msgfmt в '.po 'file:

msgfmt -c -v -o OUTPUT.mo LANG.po

  • -c проверяет формат файла po,
  • -v для подробного вывода,
  • -o OUTPUT.mo указывает выходной файл, где OUTPUT должно быть именем, которое вы использовали в 'bindtextdomain' и 'textdomain',
  • LANG.po файле перевода.
3
ответ дан 13 August 2018 в 17:10

Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: