У меня есть пара файлов субтитров .idx / .sub с несколькими языками, и мне нужно преобразовать их в одноязычные .srt-файлы, потому что ни Totem, ни Gnome Mplayer не могут показать этот тип субтитров.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
idx / sub называются VobSub-файлом и являются растровыми изображениями + временным кодом, которые накладываются поверх видео во время воспроизведения.
Файл srt представляет собой простой текстовый файл с временным кодом, который затем отображается на video.
Это означает, что для преобразования их в текстовую строку вам нужно сделать некоторые OCR , оптическое распознавание символов. К сожалению, большинство решений OCR не поддерживают idx / sub.
На этом этапе лучшее решение, которое у меня есть для вас, называется SubRip (см. Также официальный сайт / g2]), и это только программное обеспечение Windows. Он имеет тенденцию хорошо работать в Wine , поэтому вы можете использовать его в Ubuntu (без Windows). Вы также можете использовать Avidemux в соответствии с этим руководством .
Оба будут отображать растровое изображение с idx / sub, вы вводите то, что видите и он построит соответствующий файл srt. Doom9 имеет красивое руководство для SubRip .
Вы также можете записать в субтитры видеофайл, Handbrake сможет это сделать.
Оттуда Doom9 и VideoHelp будут более полезными, чем AskUbuntu.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
idx / sub называются VobSub-файлом и являются растровыми изображениями + временным кодом, которые накладываются поверх видео во время воспроизведения.
Файл srt представляет собой простой текстовый файл с временным кодом, который затем отображается на video.
Это означает, что для преобразования их в текстовую строку вам нужно сделать некоторые OCR , оптическое распознавание символов. К сожалению, большинство решений OCR не поддерживают idx / sub.
На этом этапе лучшее решение, которое у меня есть для вас, называется SubRip (см. Также официальный сайт / g2]), и это только программное обеспечение Windows. Он имеет тенденцию хорошо работать в Wine , поэтому вы можете использовать его в Ubuntu (без Windows). Вы также можете использовать Avidemux в соответствии с этим руководством .
Оба будут отображать растровое изображение с idx / sub, вы вводите то, что видите и он построит соответствующий файл srt. Doom9 имеет красивое руководство для SubRip .
Вы также можете записать в субтитры видеофайл, Handbrake сможет это сделать.
Оттуда Doom9 и VideoHelp будут более полезными, чем AskUbuntu.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
idx / sub называются VobSub-файлом и являются растровыми изображениями + временным кодом, которые накладываются поверх видео во время воспроизведения.
Файл srt представляет собой простой текстовый файл с временным кодом, который затем отображается на video.
Это означает, что для преобразования их в текстовую строку вам нужно сделать некоторые OCR , оптическое распознавание символов. К сожалению, большинство решений OCR не поддерживают idx / sub.
На этом этапе лучшее решение, которое у меня есть для вас, называется SubRip (см. Также официальный сайт / g2]), и это только программное обеспечение Windows. Он имеет тенденцию хорошо работать в Wine , поэтому вы можете использовать его в Ubuntu (без Windows). Вы также можете использовать Avidemux в соответствии с этим руководством .
Оба будут отображать растровое изображение с idx / sub, вы вводите то, что видите и он построит соответствующий файл srt. Doom9 имеет красивое руководство для SubRip .
Вы также можете записать в субтитры видеофайл, Handbrake сможет это сделать.
Оттуда Doom9 и VideoHelp будут более полезными, чем AskUbuntu.
idx / sub называются VobSub-файлом и являются растровыми изображениями + временным кодом, которые накладываются поверх видео во время воспроизведения.
Файл srt представляет собой простой текстовый файл с временным кодом, который затем отображается на video.
Это означает, что для преобразования их в текстовую строку вам нужно сделать некоторые OCR , оптическое распознавание символов. К сожалению, большинство решений OCR не поддерживают idx / sub.
На этом этапе лучшее решение, которое у меня есть для вас, называется SubRip (см. Также официальный сайт / g2]), и это только программное обеспечение Windows. Он имеет тенденцию хорошо работать в Wine , поэтому вы можете использовать его в Ubuntu (без Windows). Вы также можете использовать Avidemux в соответствии с этим руководством .
Оба будут отображать растровое изображение с idx / sub, вы вводите то, что видите и он построит соответствующий файл srt. Doom9 имеет красивое руководство для SubRip .
Вы также можете записать в субтитры видеофайл, Handbrake сможет это сделать.
Оттуда Doom9 и VideoHelp будут более полезными, чем AskUbuntu.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
idx / sub называются VobSub-файлом и являются растровыми изображениями + временным кодом, которые накладываются поверх видео во время воспроизведения.
Файл srt представляет собой простой текстовый файл с временным кодом, который затем отображается на video.
Это означает, что для преобразования их в текстовую строку вам нужно сделать некоторые OCR , оптическое распознавание символов. К сожалению, большинство решений OCR не поддерживают idx / sub.
На этом этапе лучшее решение, которое у меня есть для вас, называется SubRip (см. Также официальный сайт / g2]), и это только программное обеспечение Windows. Он имеет тенденцию хорошо работать в Wine , поэтому вы можете использовать его в Ubuntu (без Windows). Вы также можете использовать Avidemux в соответствии с этим руководством .
Оба будут отображать растровое изображение с idx / sub, вы вводите то, что видите и он построит соответствующий файл srt. Doom9 имеет красивое руководство для SubRip .
Вы также можете записать в субтитры видеофайл, Handbrake сможет это сделать.
Оттуда Doom9 и VideoHelp будут более полезными, чем AskUbuntu.
В соответствии с http://www.afterdawn.com/guides/archive/convert_subtitles_from_sub-idx_to_srt.cfm вы можете использовать программу под названием SubResync, входящую в пакет VobSub (Windows).
Я попробовал это с одним фильмом и обнаружил, что «преподавание» OCR всех немного разных форм букв занимает довольно много времени, и если вы допустили ошибку, вы не можете ее исправить! Поэтому я бы использовал этот метод только в том случае, если (а) субтитры действительно важны, и стоит потратить время, или (б) субтитры находятся в простом, непротиворечивом шрифте, и данное письмо выглядит одинаково каждый раз, когда оно появляется.
Способ Avidemux очень удобен.
Очень хороший учебник здесь: http://en.flossmanuals.net/Avidemux/ExtractingDVDSubtitles/
Работает очень хорошо для меня, если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, спросите